LA POESÍA PROTESTA DE LAWRENCE FERLINGHETTI

LA POESÍA PROTESTA DE LAWRENCE FERLINGHETTI

COMPARTE

Lawrence Ferlinghetti ​ fue un poeta, traductor, periodista y editor estadounidense perteneciente a la denominada generación beat.  “Sé subversivo, confronta constantemente la realidad y el status quo. Lucha por cambiar el mundo de tal manera que no haya más necesidad de ser divergente. Lee entre las vidas y escribe entre las líneas. Comprométete con algo fuera de tu ser. Hazlo con pasión. No destruyas el mundo a menos que tengas algo mejor para reemplazarlo”.

Lawrence Ferlinghetti

LÁSTIMA DE LA NACIÓN
[Poema - Texto completo.]
 
 (al estilo de Khalil Gibran)
 
Lástima de la nación cuyas gentes son ovejas
engañadas por sus pastores
Pobre del país cuyos dirigentes son mentirosos
sus sabios están silenciados
y sus fanáticos frecuentan las emisoras
Lástima de la nación que no alza su voz
excepto para ensalzar a los conquistadores
y aclamar al agresor como un héroe
que aspira a gobernar el mundo
por la fuerza y la tortura
Lástima del país que no conoce
ningún otro idioma salvo el suyo
ni otra cultura más que la propia
Lástima de la nación cuyo anhelo es el dinero
y duerme el sueño de quienes tienen la barriga llena
Lástima de la nación oh y del pueblo
que permite la erosión de sus derechos
y que sus libertades sean arrasadas
Mi país, tus lágrimas,
dulce tierra de libertad.
 
“Pity the Nation”


A MEDIDA QUE ENVEJEZCO…
[Poema - Texto completo.]
A medida que envejezco
percibo que la vida
tiene la cola en la boca
y otros poetas y otros pintores
ya no encarnan para mí
ningún tipo de competencia
El cielo es el desafío
el cielo
que aún debe ser descifrado
ese alto cielo
ante el que caen agobiados
los astrónomos
con sus grandes orejas electrónicas
ese cielo
que nos susurra constante
los secretos finales del universo
el mismo que respira
hacia adentro hacia afuera
como si fuera el interior de una boca
del cosmos
el mismo cielo
que es el borde de la tierra
y del mar también
el cielo
de voces múltiples y ningún dios
rodeando un océano de sonido
que devuelve ecos
como las olas
que estallan en el murallón
Poemas enteros
diccionarios completos
enrollándose
en la explosión de un trueno
Cada atardecer un cuadro instantáneo
cada nube un libro de sombras
a través de las que vuelan salvajes
las vocales de los pájaros
que llorarán repentinamente
Ese firmamento para el pescador
está despejado
a pesar de las nubes oscuras
Él lo observa
lo estima por lo que es:
el espejo del mar
a punto de precipitarse sobre él
en su bote de madera
al filo del horizonte oscuro
Nosotros lo imaginamos como un poeta
siempre cara a cara con la vieja realidad
donde los pájaros nunca vuelan
antes de la tormenta
No lo dudes
él sabe lo que caerá desde las alturas
antes de que amanezca
él es su propio vigía
en su embarcación
atento al sonido del universo
dando cuenta de las visiones
de la tierra de lo viviente
con su voz poderosa.


 DOS BASUREROS EN UN CAMIÓN, DOS HERMOSAS PERSONAS EN UN MERCEDES
[Poema - Texto completo.]
 
En un semáforo esperando la luz verde
Nueve A.M. en el centro de San Francisco
un camión de basura amarillo brillante
con dos basureros con sus sacos de plástico rojo
parados en la defensa trasera
colgando uno de cada lado
y mirando abajo hacia
un elegante Mercedes convertible
con una elegante pareja adentro
El hombre
con su traje de lino de tres piezas a la moda
pelo rubio hasta los hombros & lentes para el sol
La joven rubia con un corte de pelo moderno
con una falda corta y medias de colores
en camino a su oficina de arquitecto
 
Y los dos basureros parados desde las Cuatro a.m.
ensuciados por la ruta
camino a casa
El más viejo de los dos con cabello gris color acero
y la espalda encorvada
mirando hacia abajo como una
gárgola de Quasimodo
 
Y el más joven de los dos
también con lentes para el sol & pelo largo
más o menos de la misma edad que el conductor del Mercedes
 
Y los dos basureros mirando hacia abajo
como desde una gran distancia
a esa pareja tan fresca
como si estuvieran viendo un anuncio de TV sin olor
en el que todo es siempre posible
Y la luz muy roja por un instante
sosteniendo juntos a los cuatro
como si algo fuera posible
entre ellos
a través del gran golfo
en el mar abierto
de esta democracia


A TODO ANIMAL QUE COME O DISPARA A SU PROPIA ESPECIE…
[Poema - Texto completo.]
 
A todo animal que come o dispara a su propia especie
Y todo cazador con rifles sobre una camioneta
Y todo tirador o soldado privado
con mira telescópica
Y todo campesino ignorante con botas y perros
y escopetas recortadas
Y todo Oficial de la Paz con perros
entrenados para rastrear y matar
Y todo policía vestido de civil o agente encubierto
con pistolas llenas de muerte
Y todo servidor del pueblo que ametralla al pueblo
o que tira a matar a criminales que huyen
Y todo Guardia Civil que vigila ciudadanos en cualquier país
con esposas y carabinas
Y todo guardia de frontera en cualquier Check Point Charley
en cualquier lado de cualquier Muro de Berlín
cortina de Bambú o de Tortilla
Y todo policía estatal de élite patrullero con pantalones
de montar a la medida y casco de plástico
y corbata de cordón y revólver en pistolera
con tachones de plata
Y toda patrulla con armas antimotines y sirenas y toda tanqueta
con gas pimienta y gas lacrimógeno
Y todo piloto experto con misiles y bombas de napalm bajo las alas
Y todo capellán del ejército que bendice a los bombarderos al despegar
Y todo Departamento de Estado o cualquier potencia que vende armas
en ambos lados
Y todo Patriota de cualquier Patria en cualquier
mundo Negro Marrón o Blanco
que asesina por su Patria
Y todo profeta o poeta con pistola o navaja y cualquier sicario
de la iluminación espiritual con fuerza y cualquier
sicario del poder de cualquier país con poder
Y a cualquiera y a todos los que matan y matan y matan y matan por la Paz
Levanto mi dedo medio
con el único saludo apropiado
 
“Salute”, 1968


CRISTO SE BAJÓ
[Poema - Texto completo.]
 
Cristo se bajó
de Su Árbol desnudo
este año
y huyó a donde
no hubiera árboles de Navidad arrancados
con caramelos y estrellas frágiles.
 
Cristo se bajó
De Su árbol desnudo
Y huyó a donde
no hubiera árboles de Navidad dorados
ni árboles de Navidad plateados
ni árboles de Navidad de papel de estaño
ni árboles de Navidad de plástico rosado
ni árboles de Navidad de oro
ni árboles de Navidad negros
ni árboles de Navidad celestes
y rodeados de trencitos de lata
y tíos pesados y creídos
 
Cristo se bajó
de Su Árbol desnudo
este año
y huyó a donde
ningún intrépido vendedor ambulante de Biblias
recorriera el país
en un cadillac de dos tonos
y donde ningún Nacimiento de Sears Roebuck
completo con Niño de plástico y pesebre
llegara por correo certificado
el niño con entrega inmediata
y donde los Magos de televisión
no cantaran alabanzas al Whisky Lord Calvert
 
Cristo se bajó
de Su árbol desnudo
este año
y huyó a donde
ningún gordo desconocido y bonachón
vestido de franela roja
con barba de mentira
caminara haciéndose pasar
por una especie de santo del Polo Norte
a través del desierto de Belén Pennsylvania
en un trineo Volkswagen
arrastrando por renos retozones de Adirondack
con nombres alemanes
y cargado de sacos de Humildes Regalos
de Sacks de la Quinta Avenida
para el Niño Dios que cada uno se imagina
 
Cristo se bajó
de Su árbol desnudo
este año
y huyó a donde
los cantadores de villancicos de Bing Crosby
no lloriquearan que la Nochebuena es fría
y los ángeles del Radio City
no patinaran sin alas
en un país de las maravillas todo nevado
entrando a un cielo de alegres cascabeles
diariamente a los 8:30
con matinés de la Misa del Gallo
 
Cristo se bajó
de Su árbol desnudo
este año
y se fue a refugiar silenciosamente en
el vientre de una anónima María otra vez
donde en la noche oscura
del alma anónima de cada uno
Él espera otra vez
una inimaginable
e imposible
inmaculada Reconcepción
la más loca
de las Segundas Venidas.
 
El mundo es un lugar hermoso
[Poema - Texto completo.]
 
Lawrence Ferlinghetti
El mundo es un lugar hermoso
para nacer
si no les importa a ustedes que la felicidad
no siempre sea
tan divertida
si no te importa un toque de infierno
de vez en cuando
justo cuando todo está bien
porque ni siquiera en el paraíso
cantan
todo el tiempo


EL MUNDO ES UN LUGAR HERMOSO
para nacer
si a ustedes no les importa que algunos mueran
todo el tiempo
o quizá solo se mueran de hambre
algunas veces
que no está tan mal
si no son ustedes
 
Oh el mundo es un lugar hermoso
para nacer
si no te importan tanto
unas cuantas mentes muertas
en los altos cargos
o una bomba o dos
de vez en cuando
en sus rostros que observan el cielo
o algunas otras indecencias
presas de
nuestra sociedad Marca Registrada
con sus hombres de distinción
y sus hombres de extinción
y sus sacerdotes
y otros vigilantes
y sus diversas segregaciones
e investigaciones del congreso
y otras constipaciones
que heredó
nuestra tonta carne
Sí el mundo es el mejor de los lugares
para muchas cosas como
hacer la escena de la diversión
y hacer la escena del amor
y hacer la escena de la tristeza
y cantar canciones en voz baja y recobrar el aliento
y andar por ahí
observar todo
y percibir el aroma de las flores
y tocarle el culo a las estatuas
e incluso pensar
y besar gente y
hacer bebés y usar pantalones
y ondear sombreros y
bailar
e ir a nadar en los ríos
en días de campo
en pleno verano
y generalmente
«disfrutar la vida»
 
Sí
pero justo a la mitad de todo
llega sonriente el
 
agente funerario
 
“The world is a beautiful place”

431 lecturas
COMPARTE

Exprésate, di lo que piensas

TRADUCTOR »